Talkingchina osaleb 2024. aasta rahvusvahelisel (Xiamen) foorumil keeleteenuste innovatsiooni ja arengu alal

Järgmine sisu tõlgitakse Hiina allikast masinõlke abil ilma redigeerimiseta.

9. novembril 2024 avati Xiamenis Hiina tõlkeühenduse tõlketeenuste komitee rahvusvaheline (Xiamen) foorum keeleteenuste uuendusliku arendamise ja 2024. aasta aastakoosoleku teemal. Talkingchina peadirektor Su Yang juhatas tippkohtumise foorumit pealkirjaga "Tulevased keeleteenused" ja Talkingchina võtmekonto juht Kelly Qi rääkis konverentsil külalisesinejana. 7. novembril korraldati tõlke Assotsiatsiooni teenistuskomitee viienda istungjärgu neljas direktori koosolek ning osales direktori asetäitjana Talkingchina. 8. päeval peeti Translation Associationi teenistuskomitee viienda istungjärgu kolmas täiskogu istungjärk plaanipäraselt ning käimasolevad külalised andsid soovitusi ja soovitusi tööstuse arendamiseks.

Selle komisjoni aastakoosoleku teema on "uued mudelid ja ärivormid". Enam kui 200 eksperti, teadlasi ja kodu- ja välismaal asuva keeleteenuste tööstuse ettevõtete esindajaid osalesid tõhusate tavade uurimiseks tõlketööstuse võimestamiseks uute tehnoloogiate abil ja süstida uue hoogu tööstuse kvaliteetsesse arengusse.

Keeleteenused-6
Keeleteenused-7

Ümarlaua dialoogiseansil on neli külalist (Wei Zebin Chuangsi Lixinist, Wu Haiyan Centifical, Liu, kes on pärit Xinyu tarkusest ja professor Wang Huashust Pekingi ülikooli tõlkekooli keskkoolist), mida juhatavad peadirektorid Su Yang, ja nende visioonid, mis on nende visised, ja nad teatasid oma visioonidest, mis vastavad nendele vastastele lendlevatele lendudele ja positsioonidele. Konverentsil osalevate kodumaiste ja välismaiste tõlke- ja lokaliseerimise ettevõtete ning tõlketehnoloogia pakkujate põhipublik. Arutelu hõlmab järgmise 3-5 aasta tööstuse muutuste, väliste keskkonnamõjude ja reageerimisstrateegiate, samuti aspekte nagu teenusemudelite innovatsioon, rahvusvahelistumine, tehnoloogilised muutused, müügi- ja turundusstrateegiad ning talentide arendamine.

Keeleteenused-8

Talkingchina kontohaldur Kelly Qi kõne kandis pealkirja "Filmi- ja telesaadete subtiitrite tõlketeenuste praktika", mis hõlmab tõlketeenuste turuanalüüsi, subtiitrite tõlketeenuste ülevaadet, praktiliste juhtumite jagamist, projekti kogemuste kokkuvõtet ja tulevikuväljavaateid. Juhtumi jagamisel näitas ta, kuidas ületada selliseid väljakutseid nagu kultuurilised erinevused, tehnilised nõuded, keeletõkked ja ajarõhk ning lõpetas edukalt subtiitrite tõlkeprojekti Hiinast Euroopa hispaania keelde spetsiaalse meeskonna kaudu, professionaalsed protsessid ja tähelepanelikud teenused.

Keeleteenused-10
Keeleteenused-11

Selle konverentsi eduka lõppemisega tugineb Talkingchina selle sündmuse viljakatele vahetustulemustele, tugineb ettevõtte ametialastele eelistele ja aitavad jätkuvalt kaasa keeleteenuste tööstuse innovatsioonile ja arendamisele, aidates tööstusel liikuda säravama tuleviku poole. Olen ka väga tänulik korraldaja Xiamen Jingyida tõlkeettevõttele täiusliku konverentsiorganisatsiooni jaoks, mis selgitas kõigis üksikasjades, mis on "hea teenindus". Usun, et see on ka algne kavatsus ja eelis, mida keeleteenuse pakkujad või sisuteenuse pakkujad peaksid alati säilitama lokaliseerimise ajastul, kus AI on rohkem seotud tõlkeprotsessis.

Keeleteenused-12

Postiaeg: 20. november 20124