TalkingChina osaleb 2024. aasta rahvusvahelisel (Xiameni) keeleteenuste innovatsiooni ja arendamise foorumil

Järgnev sisu on tõlgitud hiinakeelsest allikast masintõlke abil ilma järeltoimetamiseta.

9. novembril 2024 avati Xiamenis rahvusvaheline (Xiameni) keeleteenuste uuendusliku arendamise foorum ja Hiina Tõlkeühingu tõlketeenuste komitee 2024. aasta koosolek. TalkingChina tegevjuht Su Yang juhatas tippkohtumist pealkirjaga "Tuleviku keeleteenused" ja TalkingChina võtmeklientide haldur Kelly Qi esines konverentsil külalisesinejana. 7. novembril toimus ka tõlkeühingu teenuste komitee viienda istungjärgu neljas direktori koosolek, millel osales ka TalkingChina asedirektorina. 8. novembril toimus samuti plaanipäraselt tõlkeühingu teenuste komitee viienda istungjärgu kolmas plenaaristung, kus osalenud külalised esitasid ettepanekuid ja soovitusi valdkonna arendamiseks.

Selle komitee iga-aastase koosoleku teema on "Uued mudelid ja ärivormid". Koosolekul osales üle 200 eksperdi, teadlase ja äriesindaja keeleteenuste valdkonnast nii kodu- kui ka välismaalt, et uurida tõhusaid tavasid tõlketööstuse võimestamiseks uute tehnoloogiatega ja uue hoo andmiseks valdkonna kvaliteetsele arengule.

Keeleteenused-6
Keeleteenused-7

Ümarlaua dialoogis jagasid neli külalist (Wei Zebin Chuangsi Lixinist, Wu Haiyan Centificalist, Liu Haiming Xinyu Wisdomist ja professor Wang Huashu Pekingi Ülikooli tõlkekoolist) peadirektori Su Yangi juhtimisel oma tähelepanekuid ja teadmisi oma vastavates valdkondades ja ametikohtadel, samuti oma visioone ja uurimusi tulevaste keeleteenuste arengusuundade kohta konverentsil osalevate kodumaiste ja välismaiste tõlke- ja lokaliseerimisettevõtete ning tõlketehnoloogia pakkujatega. Arutelu hõlmas prognoose valdkonna muutuste kohta järgmise 3-5 aasta jooksul, väliseid keskkonnamõjusid ja reageerimisstrateegiaid, samuti selliseid aspekte nagu teenindusmudeli innovatsioon, rahvusvahelistumine, tehnoloogilised muutused, müügi- ja turundusstrateegiad ning talentide arendamine.

Keeleteenused-8

TalkingChina kliendihalduri Kelly Qi kõne pealkirjaga "Subtiitrite tõlketeenuste praktika filmi- ja televisiooniekspordi jaoks" hõlmas tõlketeenuste turuanalüüsi, subtiitrite tõlketeenuste ülevaadet, praktiliste juhtumite jagamist, projektikogemuse kokkuvõtet ja tulevikuväljavaateid. Juhtumi jagamisel näitas ta, kuidas ületada selliseid väljakutseid nagu kultuurilised erinevused, tehnilised nõuded, keelebarjäärid ja ajaline surve ning viis edukalt lõpule subtiitrite tõlkeprojekti hiina keelest Euroopa hispaania keelde tänu pühendunud meeskonnale, professionaalsetele protsessidele ja tähelepanelikule teenindusele.

Keeleteenused-10
Keeleteenused-11

Selle konverentsi eduka lõpuga tugineb TalkingChina ürituse viljakatele tulemustele, tugineb ettevõtte professionaalsetele eelistele ning jätkab panustamist keeleteenuste valdkonna innovatsiooni ja arengusse, aidates sellel liikuda säravama tuleviku poole. Olen ka väga tänulik korraldajale Xiamen Jingyida tõlkefirmale suurepärase konverentsikorralduse eest, mis selgitas üksikasjalikult, mis on "hea teenindus". Usun, et see on ka algne eesmärk ja eelis, mida keeleteenuste või sisuteenuste pakkujad peaksid alati säilitama ka lokaliseerimisjärgsel ajastul, kus tehisintellekt on tõlkeprotsessis rohkem kaasatud.

Keeleteenused-12

Postituse aeg: 20. november 2024