Järgnev sisu on tõlgitud hiinakeelsest allikast masintõlke abil ilma järeltoimetamiseta.
ISO 17100 standard on üks kõrgeimaid tõlkevaldkonna standardeid. 10. jaanuaril omandas TalkingChina teist korda edukalt ISO 17100:2015 tõlkehaldussüsteemi sertifikaadi, mis näitab, et TalkingChina vastab maailma kõrgeimate tõlkestandardite nõuetele kõigis aspektides, alates tõlketeenuste kvaliteedist kuni tõlkijate professionaalse pädevuseni.
ISO 17100 on ülemaailmselt tunnustatud tõlketeenuste valdkonna kvaliteedistandard, mille on välja töötanud Rahvusvaheline Standardiorganisatsioon (ISO) ainult tõlketeenuste jaoks. See standard kehtestab tõlketeenuste pakkujatele süstemaatilised nõuded ressursside eraldamise, protsesside juhtimise ja personali kvalifikatsiooni osas. See sätestab selgesõnaliselt, et tõlketeenuseid pakkuvatel organisatsioonidel peab olema kvalifitseeritud professionaalne personal, näiteks tõlkijad, retsensendid ja projektijuhid, ning samal ajal peavad nad looma standardiseeritud täieliku protsessijuhtimise süsteemi, mis hõlmab tõlkeeelset, tõlke ajalist ja tõlkejärgset etappi.
ISO 17100 sertifikaat ei ole pelgalt kvalifikatsioonitunnistus, vaid tõlkebüroo üldise võimekuse põhjalik hindamine. Selle sertifikaadi saamine näitab, et ettevõtte teenuse kvaliteet, juhtimisstandardid ja professionaalne pädevus vastavad rahvusvaheliselt tunnustatud kriteeriumidele.


Enne ISO 17100 sertifikaadi saamist oli TalkingChinal aastaid ISO 9001 kvaliteedijuhtimissüsteemi sertifikaat. Alates 2013. aastast on ettevõte igal aastal läbinud ISO 9001 rahvusvahelise sertifikaadi, moodustades kahekordse kvaliteeditagamissüsteemi. Sellise tehnilise tugevuse kogumine on võimaldanud TalkingChinal tegeleda tõlkeprojektidega erinevates keerukates valdkondades, alates tehnilistest spetsifikatsioonidest kuni juriidiliste dokumentideni, ning tagada, et iga projekt vastab klientide erivajadustele ja rahvusvahelistele standarditele.
Lisaks rõhutavad Egiptuse riikliku telekommunikatsiooni reguleeriva asutuse uued eeskirjad ISO 17100 sertifitseerimise keskset rolli Araabia turul. Eeskirjade kohaselt peavad tarbijatele suunatud toodete (nt mobiiltelefonide ja koduste ruuterite) araabiakeelsed kasutusjuhendid sisaldama tõlkiva üksuse nime ja kontaktandmeid. Veelgi olulisem on see, et nimetatud üksus peab olema ISO 17100 akrediteeritud või Araabia riikide valitsusorganisatsioonide poolt tunnustatud. See määrus on muutnud ISO 17100 sertifitseerimisekvaliteediboonustegursisse akohustuslik turulepääsu nõueEgiptuse ja laiemalt Araabia turgudele siseneda plaanivate tehnoloogiaettevõtete jaoks on ISO 17100 akrediteeritud tõlketeenuse pakkujaga partnerluse sõlmimine muutunud kriitiliseks sammuks, et tagada oma toodete nõuetekohane turuletoomine.
TalkingChina ISO 17100:2015 tõlkehaldussüsteemi sertifikaat vastab täielikult selle areneva turu rangetele standarditele, lõhub keelebarjääre arvukate tehnoloogia- ja telekommunikatsiooniettevõtete jaoks, kes soovivad siseneda Egiptusesse ja laiemale Araabia turule. Kasutades rahvusvaheliselt standardiseeritud tõlkehaldussüsteemi, pakub TalkingChina usaldusväärseid keelelisi lahendusi, et toetada ettevõtteid nende toodete laienemisel välismaale.
Postituse aeg: 29. jaanuar 2026