Tõlkijate meeskond
Tänu TakingChina A/B/C tõlkijate hindamissüsteemile ja 18-aastasele rangele valikuprotsessile on TakingChina Translationil suur hulk suurepäraseid tõlkijaid. Meie ülemaailmselt tegutsevate tõlkijate arv on üle 2000, hõlmates enam kui 60 keelt. Kõige sagedamini kasutatavaid tõlkijaid on üle 350 ja kõrgetasemeliste tõlkide puhul on see arv 250.

TalkingChina loob iga pikaajalise kliendi jaoks professionaalse ja kindla asukohaga tõlkemeeskonna.
1. Tõlkija
Sõltuvalt konkreetsest valdkonnast ja kliendi vajadustest leiavad meie projektijuhid kliendi projektidele kõige sobivamad tõlkijad; kui tõlkijate kvalifikatsioon projektide jaoks on tõestatud, püüame sellele pikaajalisele kliendile meeskonna kokku panna;
2. Toimetaja
kellel on aastatepikkune kogemus tõlkevaldkonnas, eriti vastavas valdkonnas, ning kes vastutab kakskeelse toimetamise eest.
3. Korrektor
sihtteksti tervikuna lugemine sihtlugeja vaatenurgast ja tõlke ülevaatamine ilma originaaltekstile viitamata, et tagada tõlgitud osade loetavus ja sujuvus;
4. Tehniline ülevaataja
...omades tehnilist tausta erinevates tööstusharudes ja rikkalikku tõlkekogemust. Nende peamine ülesanne on parandada tõlkes olevaid tehnilisi termineid, vastata tõlkijate esitatud tehnilistele küsimustele ja hoida tagatud tehniline korrektsus.
5. Kvaliteedikontrolli spetsialistid
Omab tehnilist tausta erinevates tööstusharudes ja rikkalikku tõlkekogemust, vastutades peamiselt tõlke tehniliste terminite parandamise, tõlkijate tehnilistele küsimustele vastamise ja tehnilise korrektsuse tagamise eest.
Iga pikaajalise kliendi jaoks moodustatakse ja fikseeritakse tõlkijate ja toimetajate meeskond. Meeskond tutvub koostöö edenedes üha paremini kliendi toodete, kultuuri ja eelistustega ning fikseeritud meeskond aitab kaasa koolituse ja kliendiga suhtlemise korraldamisele.