Veebisaidi/tarkvara lokaliseerimine
Translatsioonimootoriga lokaliseerimise täielik protseduur
Veebisaidi lokaliseerimisega seotud sisu ületab tõlke palju. See on keeruline protsess, mis hõlmab projektijuhtimist, tõlkimist ja korrektuuri, kvaliteedi tagamist, veebitestimist, õigeaegseid värskendusi ja varasema sisu taaskasutamist. Selles protsessis on vaja olemasolevat veebisaiti kohandada, et see vastaks sihtrühma kultuurilistele tavadele ja muuta sihtrühmale juurdepääsu ja kasutamise hõlpsaks.
Veebisaidi lokaliseerimisteenused ja protseduur
Veebisaidi hindamine
URL -i konfiguratsiooni planeerimine
Serveri rent; Registreerimine kohalikes otsingumootorites
Tõlge ja lokaliseerimine
Veebisaidi värskendus
SEM ja SEO; Märksõnade mitmekeelne lokaliseerimine
Tarkvara lokaliseerimisteenused (sealhulgas rakendused ja mängud)
●Talkingchina tõlke tarkvara lokaliseerimisteenused (sealhulgas rakendused):
Tarkvara tõlge ja lokaliseerimine on vajalikud sammud tarkvaratoodete ülemaailmsele turule surumisel. Tarkvara veebipõhise abi, kasutusjuhendite, kasutajaliidese jms tõlkimisel veenduge, et kuupäeva, valuuta, kellaaja, kasutajaliidese liides jms kuvatakse sihtrühma lugemisharjumustele, säilitades samal ajal tarkvara funktsionaalsuse.
① Tarkvara tõlge (kasutajaliidese tõlge, abidokumendid/juhendid/juhendid, pildid, pakendid, turumaterjalid jne)
② Tarkvaraehitus (kompilatsioon, liides/menüü/dialoogiboksi reguleerimine)
③ Kujundus (piltide ja teksti kohandamine, kaunistamine ja lokaliseerimine)
④ Tarkvara testimine (tarkvara funktsionaalne testimine, liidese testimine ja muutmine, rakenduste keskkonna testimine)
●App Store'i optimeerimine
Mugav uutele kasutajatele sihtturul oma rakenduse leidmiseks, rakenduste poest lokaliseeritud tarkvaratoodete teave sisaldab:
Rakenduse kirjeldus:Kõige olulisem juhendav teave, teabe keelekvaliteet on ülioluline;
Märksõna lokaliseerimine:Mitte ainult teksti tõlkimine, vaid ka uurimistöö kasutajate otsingu- ja otsinguharjumuste kohta erinevatel sihtturgudel;
Multimeedia lokaliseerimine:Külastajad näevad rakenduse loendi sirvimisel ekraanipilte, turunduspilte ja videoid. Lokaliseerige need juhendavad sisu, et reklaamida sihtkliente allalaadimiseks;
Globaalne väljaanne ja värskendused:killustatud teabe värskendused, mitmekeelsus ja lühikesed tsüklid.
●Talkingchina tõlkige mängude lokaliseerimise teenus
Mängude lokaliseerimine peaks pakkuma sihtturul olevatele liidesele, mis on kooskõlas algse sisuga, ning pakkuma lojaalset tunnet ja kogemusi. Pakume integreeritud teenust, mis ühendab tõlke, lokaliseerimise ja multimeediumide töötlemise. Meie tõlkijad on mängu armastavad mängijad, kes mõistavad oma vajadusi ja valdavad mängu professionaalset terminoloogiat. Meie mängude lokaliseerimisteenused hõlmavad järgmist:
Mängutekst, kasutajaliides, kasutusjuhend, dubleerimine, reklaammaterjalid, juriidilised dokumendid ja veebisaidi lokaliseerimine.