Standardne töövoog on tõlkekvaliteedi peamine garantii.Kirjaliku tõlke puhul koosneb suhteliselt täielik tootmistöövoog vähemalt 6 sammust.Töövoog mõjutab kvaliteeti, teostusaega ja hinda ning erinevatel eesmärkidel tõlkeid saab toota erinevate kohandatud töövoogudega.
Pärast töövoo kindlaksmääramist, kas seda saab teostada, tuginege LSP juhtimisele ja tehniliste tööriistade kasutamisele.TalkingChina Translationis on töövoohaldus meie koolituse ja projektijuhtide tulemuslikkuse hindamise lahutamatu osa.Samal ajal kasutame oluliste tehniliste abivahenditena CAT-i ja online-TMS-i (tõlkehaldussüsteem), mis aitavad töövoogusid rakendada ja garanteerida.